以赛亚书
« 第二三章 »
« 第 5 节 »
כַּאֲשֶׁר-שֵׁמַע לְמִצְרָיִם
这风声传到埃及时,
יָחִילוּ כְּשֵׁמַע צֹר׃
他们因泰尔的风声极其疼痛。
[恢复本] 这风声传到埃及,埃及人为推罗的风声,极其疼痛。
[RCV] When the report reaches Egypt, / They will writhe in pain at the report concerning Tyre.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“当…的时候、像”。
שֵׁמַע 08088 名词,阳性单数 שֵׁמַע 风声、报告
לְמִצְרָיִם 04714 לְמִצְרַיִם 的停顿型,介系词 לְ + 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
יָחִילוּ 02342 动词,Qal 未完成式 3 复阳 חוּל I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
כְּשֵׁמַע 08088 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 שֵׁמַע 风声、报告
צֹר 06865 专有名词,地名 צֹר 泰尔
 « 第 5 节 » 
回经文