以赛亚书
« 第二三章 »
« 第 4 节 »
בּוֹשִׁי צִידוֹן
西顿哪,当惭愧;
כִּי-אָמַר יָם מָעוֹז הַיָּם לֵאמֹר
因为大海,海中的保障说:
לֹא-חַלְתִּי וְלֹא-יָלַדְתִּי
我没有经过产痛,没有生产,
וְלֹא גִדַּלְתִּי בַּחוּרִים
没有养育男孩,
רוֹמַמְתִּי בְתוּלוֹת׃
也没有抚养童女。
[恢复本] 西顿哪,你当惭愧,因为大海说,就是海的保障说,我没有劬劳,也没有生产;没有养育少男,也没有抚养童女。
[RCV] Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, / The stronghold of the sea, saying, / I have not been in labor nor given birth; / Neither have I brought up young men, / Nor have I raised virgins.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בּוֹשִׁי 00954 动词,Qal 祈使式单阴 בּוֹשׁ 羞耻、羞愧、羞辱
צִידוֹן 06721 专有名词,地名 צִידוֹן 西顿
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יָם 03220 名词,阳性单数 יָם
מָעוֹז 04581 名词,单阳附属形 מָעוֹז 保障、要塞、避难所
הַיָּם 03220 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
חַלְתִּי 02342 动词,Qal 完成式 1 单 חוּל I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָלַדְתִּי 03205 动词,Qal 完成式 1 单 יָלַד 生出、出生
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
גִדַּלְתִּי 01431 动词,Pi‘el 完成式 1 单 גָּדַל 长大、变大
בַּחוּרִים 00970 名词,阳性复数 בָּחוּר 年轻人
רוֹמַמְתִּי 07311 动词,Po‘lel 完成式 1 单 רוּם 高举、抬高
בְתוּלוֹת 01330 名词,阴性复数 בְּתוּלָה 童女、处女
 « 第 4 节 » 
回经文