以赛亚书
«
第五四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
«
第 13 节
»
וְכָל-בָּנַיִךְ
לִמּוּדֵי
יְהוָה
你的儿子们全都要领受耶和华的教导;
וְרַב
שְׁלוֹם
בָּנָיִךְ׃
你儿子们的平安必大增。
[恢复本]
你的儿女都要受耶和华的教训,你的儿女必大享平安。
[RCV]
And all your children will be taught of Jehovah, / And the peace of your children will be great.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
俱各、各人、全部、整个
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
בָּנַיִךְ
01121
名词,复阳 + 2 单阴词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。
לִמּוּדֵי
03928
形容词,复阳附属形
לִמּוּד
教导、学习
在此作名词解,指“教导”。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְרַב
07227
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
שְׁלוֹם
07965
名词,单阳附属形
שָׁלוֹם
平安
בָּנָיִךְ
01121
בָּנַיִךְ
的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文