以赛亚书
« 第五四章 »
« 第 13 节 »
וְכָל-בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי יְהוָה
你的儿子们全都要领受耶和华的教导;
וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ׃
你儿子们的平安必大增。
[恢复本] 你的儿女都要受耶和华的教训,你的儿女必大享平安。
[RCV] And all your children will be taught of Jehovah, / And the peace of your children will be great.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בָּנַיִךְ 01121 名词,复阳 + 2 单阴词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
לִמּוּדֵי 03928 形容词,复阳附属形 לִמּוּד 教导、学习 在此作名词解,指“教导”。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְרַב 07227 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
שְׁלוֹם 07965 名词,单阳附属形 שָׁלוֹם 平安
בָּנָיִךְ 01121 בָּנַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 13 节 » 
回经文