以赛亚书
« 第五四章 »
« 第 3 节 »
כִּי-יָמִין וּשְׂמֹאול תִּפְרֹצִי
因为你要向右且向左开展;
וְזַרְעֵךְ גּוֹיִם יִירָשׁ
你的后裔必得多国为业,
וְעָרִים נְשַׁמּוֹת יוֹשִׁיבוּ׃
又使荒凉的城邑有人居住。
[恢复本] 因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。
[RCV] For on the right and on the left you will break open, / And your seed will possess the nations / And will cause the desolate cities to be inhabited.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יָמִין 03225 名词,阴性单数 יָמִין 右手、右边
וּשְׂמֹאול 08040 名词,阳性单数 שְׂמֹאול 左手、左边
תִּפְרֹצִי 06555 动词,Qal 祈愿式单阴 פָּרַץ 爆炸、胀裂、破坏
וְזַרְעֵךְ 02233 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾 זֶרַע 后裔
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
יִירָשׁ 03423 יִירַשׁ的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
וְעָרִים 05892 连接词 וְ + 名词,阴性复数 עִיר 城邑、城镇
נְשַׁמּוֹת 08074 动词,Nif‘al 分词复阴 שָׁמֵם 荒凉、被离弃
יוֹשִׁיבוּ 03427 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
 « 第 3 节 » 
回经文