耶利米书
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
«
第 14 节
»
אָרוּר
הַיּוֹם
אֲשֶׁר
יֻלַּדְתִּי
בּוֹ
愿我生的那日受诅咒;
יוֹם
אֲשֶׁר-יְלָדַתְנִי
אִמִּי
אַל-יְהִי
בָרוּךְ׃
我母亲产我的那日,愿它不蒙福!
[恢复本]
愿我生的那日受咒诅;愿我母亲产我的那日不蒙福。
[RCV]
Cursed be the day / On which I was born; / Let not the day be blessed / On which my mother bore me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָרוּר
00779
动词,Qal 被动分词单阳
אָרַר
诅咒
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יֻלַּדְתִּי
03205
动词,Pu‘al 完成式 1 单
יָלַד
生出、出生
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יְלָדַתְנִי
03205
动词,Qal 的完成式 3 单阴 + 1 单词尾
יָלַד
生出、出生
אִמִּי
00517
名词,单阴 + 1 单词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
יְהִי
01961
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
בָרוּךְ
01288
动词,Qal 被动分词单阳
בָּרַךְ
称颂、祝福
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文