以西结书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
«
第 10 节
»
וּמַאֲכָלְךָ
אֲשֶׁר
תֹּאכֲלֶנּוּ
בְּמִשְׁקוֹל
你所吃的要按重量吃,
עֶשְׂרִים
שֶׁקֶל
לַיּוֹם
每日二十舍客勒,
מֵעֵת
עַד-עֵת
תֹּאכֲלֶנּוּ׃
按时而吃。
[恢复本]
你的食粮要按分量吃,每日二十舍客勒,定时而吃。
[RCV]
And your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; at fixed times you shall eat it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמַאֲכָלְךָ
03978
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
מַאֲכָל
食物
מַאֲכָל
的附属形为
מַאֲכַל
;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תֹּאכֲלֶנּוּ
00398
动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
אָכַל
吃、吞吃
בְּמִשְׁקוֹל
04946
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁקוֹל
重量
עֶשְׂרִים
06242
名词,阳性复数
עֶשְׂרִים
数目的“二十”
שֶׁקֶל
08255
名词,阳性单数
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
לַיּוֹם
03117
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
מֵעֵת
06256
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
עֵת
时候
עַד
05704
介系词
עַד
直到
עֵת
06256
名词,阴性单数
עֵת
时候
תֹּאכֲלֶנּוּ
00398
动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
אָכַל
吃、吞吃
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文