以西结书
« 第四章 »
« 第 5 节 »
וַאֲנִי נָתַתִּי לְךָ אֶת-שְׁנֵי עֲוֹנָם לְמִסְפַּר יָמִים
因为我已将他们作孽的年数定为(你向左侧卧的)日数,
שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת וְתִשְׁעִים יוֹם
就是三百九十日,
וְנָשָׂאתָ עֲוֹן בֵּית-יִשְׂרָאֵל׃
你要这样担当以色列家的罪孽。
[恢复本] 我已将他们罪孽的年数定为你向左侧卧的日数,就是三百九十日;你要这样担当以色列家的罪孽。
[RCV] And I have appointed to you the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days; and you will bear the iniquity of the house of Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
נָתַתִּי 05414 动词,Qal 完成式 1 单 נָתַן
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁנֵי 08141 名词,复阴附属形 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
עֲוֹנָם 05771 名词,单阳 + 3 复阳词尾 עָוֹן 罪孽 עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
לְמִסְפַּר 04557 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 数目
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
שְׁלֹשׁ 07969 名词,单阳附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
וְתִשְׁעִים 08673 连接词 וְ + 名词,阳性复数 תִּשְׁעִים 数目的“九十”
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
וְנָשָׂאתָ 05375 动词,Qal 连续式 2 单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
עֲוֹן 05771 名词,单阳附属形 עָוֹן 罪孽
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 5 节 » 
回经文