以西结书
« 第四章 »
« 第 12 节 »
וְעֻגַת שְׂעֹרִים תֹּאכֲלֶנָּה
你吃这饼像吃大麦饼一样,
וְהִיא בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם תְּעֻגֶנָה לְעֵינֵיהֶם׃ ס
要用人粪在众人眼前烤它。”
[恢复本] 你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。
[RCV] And as a barley cake you shall eat it; on human excrement you shall bake it in their sight.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעֻגַת 05692 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 עֻגָה 圆饼
שְׂעֹרִים 08184 名词,阴性复数 שְׂעֹרָה 大麦
תֹּאכֲלֶנָּה 00398 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾 אָכַל 吃、吞吃
וְהִיא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她
בְּגֶלְלֵי 01561 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 גֵּל 粪便
צֵאַת 06627 名词,单阴附属形 צֵאָה 排泄物
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
תְּעֻגֶנָה 05746 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾 עוּג 烤饼
לְעֵינֵיהֶם 05869 介系词 לְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾 עַיִן 眼目、眼睛
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 12 节 » 
回经文