以西结书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
«
第 13 节
»
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
耶和华说:
כָּכָה
יֹאכְלוּ
בְנֵי-יִשְׂרָאֵל
אֶת-לַחְמָם
טָמֵא
“以色列人…也必这样吃不洁净的食物。”(…处填入下行)
בַּגּוֹיִם
אֲשֶׁר
אַדִּיחֵם
שָׁם׃
在我所赶他们到的各国中,
[恢复本]
耶和华说,以色列人在我所赶他们到的各国中,也必这样吃不洁净的食物。
[RCV]
And Jehovah said, Thus shall the children of Israel eat their bread unclean among the nations to which I will drive them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כָּכָה
03602
副词
כָּכָה
这样
יֹאכְלוּ
00398
动词,Qal 未完成式 3 复阳
אָכַל
吃、吞吃
בְנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
לַחְמָם
03899
名词,单阳 + 3 复阳词尾
לֶחֶם
面包、食物
לֶחֶם
为 Segol 名词,用基本型
לָחְמ
加词尾。
טָמֵא
02931
形容词,阳性单数
טָמֵא
不洁净的
בַּגּוֹיִם
01471
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אַדִּיחֵם
05080
动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾
נָדַח
赶散、驱赶
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文