以西结书
« 第四章 »
« 第 8 节 »
וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבוֹתִים
我用绳索捆绑你,
וְלֹא-תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל-צִדֶּךָ
使你不能辗转,
עַד-כַּלּוֹתְךָ יְמֵי מְצוּרֶךָ׃
直等你满了困城的日子。
[恢复本] 看哪,我要用绳索捆绑你,使你不能辗转反侧,直等你满了围困城的日子。
[RCV] And I will then put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other, until you have completed the days of your siege.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
נָתַתִּי 05414 动词,Qal 完成式 1 单 נָתַן
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
עֲבוֹתִים 05688 名词,阳性复数 עֲבוֹת 绳索、混杂的树叶、链
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תֵהָפֵךְ 02015 动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳 הָפַךְ 转变、推翻、倾覆
מִצִּדְּךָ 06654 介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 צַד 旁边 צַד 的附属形也是 צַד;用附属形来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
צִדֶּךָ 06654 צִדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 צַד 旁边 צַד 的附属形也是 צַד;用附属形来加词尾。
עַד 05704 介系词 עַד 直到
כַּלּוֹתְךָ 03615 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 2 单阳词尾 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
מְצוּרֶךָ 04692 מְצוּרְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 מָצוֹר 围攻、围困 מָצוֹר 的附属形为 מְצוֹר;用附属形来加词尾。
 « 第 8 节 » 
回经文