出埃及记
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 12 节
»
וְרֹחַב
הֶחָצֵר
לִפְאַת-יָם
קְלָעִים
חֲמִשִּׁים
אַמָּה
院子的宽度,西面的边缘,当有帷子五十肘,
עַמֻּדֵיהֶם
עֲשָׂרָה
וְאַדְנֵיהֶם
עֲשָׂרָה׃
它们的柱子十根,它们带卯的座十个。
[恢复本]
院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,卯座十个。
[RCV]
And for the width of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten sockets.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְרֹחַב
07341
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
רֹחַב
宽度、幅度、广阔区域
הֶחָצֵר
02691
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חָצֵר
I 院子;II 村庄
לִפְאַת
06285
介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
פֵּאָה
边缘、角落
יָם
03220
名词,阳性单数
יָם
海、西方
קְלָעִים
07050
名词,阳性复数
קֶלַע
窗帘、悬挂的布、门帘
חֲמִשִּׁים
02572
名词,阳(或阴)性复数
חֲמִשִּׁים
数目的“五十”
אַמָּה
00520
名词,阴性单数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
עַמֻּדֵיהֶם
05982
名词,复阳 + 3 复阳词尾
עַמּוּד
柱
עַמּוּד
的复数为
עַמּוּדִים
,复数附属形为
עַמּוּדֵי
;用附属形来加词尾。
עֲשָׂרָה
06235
名词,阴性单数
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
וְאַדְנֵיהֶם
00134
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
אֶדֶן
底部、柱脚、托座
אֶדֶן
的复数为
אֲדָנִים
,复数附属形为
אַדְנֵי
;用附属形来加词尾。
עֲשָׂרָה
06235
名词,阴性单数
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文