出埃及记
«
第二六章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 1 节
»
וְאֶת-הַמִּשְׁכָּן
תַּעֲשֶׂה
עֶשֶׂר
יְרִיעֹת
“至于帐幕,你要用十幅幔子来做,
שֵׁשׁ
מָשְׁזָר
וּתְכֵלֶת
וְאַרְגָּמָן
וְתֹלַעַת
שָׁנִי
用捻的细麻和蓝色、和紫色、和朱红色线,
כְּרֻבִים
מַעֲשֵׂה
חֹשֵׁב
用精巧匠的手工绣上基路伯,
תַּעֲשֶׂה
אֹתָם׃
要(这样)做它们。
[恢复本]
你要用十幅幕幔作帐幕;这些幕幔要用捻的细麻,和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工,绣上基路伯。
[RCV]
Now the tabernacle you shall make with ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet strands; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַמִּשְׁכָּן
04908
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁכָּן
住处、临时居所、帐蓬
תַּעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
עֶשֶׂר
06235
名词,单阳附属形
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
יְרִיעֹת
03407
名词,阴性复数
יְרִיעָה
帘、幔
שֵׁשׁ
08336
名词,阳性单数
שֵׁשׁ
石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר
07806
动词,Hof‘al 分词单阳
שָׁזַר
由搓捻而成的
וּתְכֵלֶת
08504
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
תְּכֵלֶת
蓝紫色
וְאַרְגָּמָן
00713
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אַרְגָּמָן
紫色
וְתֹלַעַת
08438
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע
红色的东西、虫
שָׁנִי
08144
名词,阳性单数
שָׁנִי
鲜红、深红
כְּרֻבִים
03742
名词,阳性复数
כְּרוּב
基路伯
מַעֲשֵׂה
04639
名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
行为、工作
חֹשֵׁב
02803
动词,Qal 主动分词单阳
חָשַׁב
视为、思想、计划、数算
תַּעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
אֹתָם
00853
受词记号 + 3 复阳词尾
אֵת
不必翻译
←
«
第 1 节
»
→
回首页