出埃及记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 22 节
»
וּלְיַרְכְּתֵי
הַמִּשְׁכָּן
יָמָּה
为帐幕的后面,就是西面,
תַּעֲשֶׂה
שִׁשָּׁה
קְרָשִׁים׃
要做六块板子。
[恢复本]
帐幕的后面,就是西面,要作六块板。
[RCV]
And for the rear of the tabernacle westward you shall make six boards.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּלְיַרְכְּתֵי
03411
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,双阴附属形
יַרְכָה
边、末端、尽头
הַמִּשְׁכָּן
04908
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁכָּן
住处、临时居所、帐蓬
יָמָּה
03220
名词,阳性单数 + 表示方向的
ָה
יָם
海、西方
תַּעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
שִׁשָּׁה
08337
名词,阴性单数
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
קְרָשִׁים
07175
名词,阳性复数
קֶרֶשׁ
板
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文