出埃及记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 28 节
»
וְהַבְּרִיחַ
הַתִּיכֹן
בְּתוֹךְ
הַקְּרָשִׁים
中间的横木要安在板腰,
מַבְרִחַ
מִן-הַקָּצֶה
אֶל-הַקָּצֶה׃
从这一头通到那一头。
[恢复本]
板腰间的中闩,要从这一头通到那一头。
[RCV]
And the middle bar shall pass through in the center of the boards from end to end.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַבְּרִיחַ
01280
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בְּרִיחַ
闩、栏
הַתִּיכֹן
08484
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
תִּיכוֹן
中间的
בְּתוֹךְ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
在中间
הַקְּרָשִׁים
07175
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קֶרֶשׁ
板
מַבְרִחַ
01272
动词,Hif‘il 分词单阳
בָּרַח
穿越、逃跑、赶快
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַקָּצֶה
07097
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קָצֶה
边缘、极处
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַקָּצֶה
07097
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קָצֶה
边缘、极处
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文