出埃及记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 15 节
»
וְעָשִׂיתָ
אֶת-הַקְּרָשִׁים
לַמִּשְׁכָּן
你要…做帐幕的竖板。(…处填入下行)
עֲצֵי
שִׁטִּים
עֹמְדִים׃
用皂荚木
[恢复本]
你要用皂荚木作帐幕的竖板。
[RCV]
And you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעָשִׂיתָ
06213
动词,Qal 连续式 2 单阳
עָשָׂה
做
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַקְּרָשִׁים
07175
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קֶרֶשׁ
板
לַמִּשְׁכָּן
04908
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁכָּן
住处、临时居所、帐蓬
עֲצֵי
06086
名词,复阳附属形
עֵץ
树木、木头
שִׁטִּים
07848
名词,阴性复数
שִׁטָּה
皂荚木、皂荚树
שִׁטָּה
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式
שִׁטִּים
。
עֹמְדִים
05975
动词,Qal 主动分词复阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文