撒迦利亚
« 第十一章 »
« 第 15 节 »
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי
耶和华吩咐我说:
עוֹד קַח-לְךָ כְּלִי רֹעֶה אֱוִלִי׃
“你再取愚昧牧人所用的器具,
[恢复本] 耶和华又对我说,你再拿愚昧牧人的器具。
[RCV] And Jehovah said to me, Again, take the equipment of a foolish shepherd.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלָי 00413 אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
קַח 03947 动词,Qal 祈使式单阳 לָקַח 取、娶、拿
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
כְּלִי 03627 名词,单阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
רֹעֶה 07462 动词,Qal 主动分词单阳 רָעָה I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 这个分词在此作名词“牧人”解。
אֱוִלִי 00196 形容词,阳性单数 אֱוִלִי 愚昧的 在此作名词解,指“愚昧人”。
 « 第 15 节 » 
回经文