撒迦利亚
« 第十一章 »
« 第 8 节 »
וָאַכְחִד אֶת-שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד
一个月之内,我除灭三个牧人,
וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם
因为我的心厌烦他们,
וְגַם-נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי׃
他们的心也憎嫌我。
[恢复本] 一月之内,我除灭三个牧人;因为我的心厌烦他们,他们的心也憎嫌我。
[RCV] Then I destroyed the three shepherds in one month; for my soul was impatient with them, and their soul also detested me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וָאַכְחִד 03582 动词,Hif‘il 叙述式 1 单 כָּחַד 剪除、灭亡、隐瞒、隐藏
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁלֹשֶׁת 07969 名词,单阴附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
הָרֹעִים 07462 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 רָעָה I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 这个分词在此作名词“牧人”解。
בְּיֶרַח 03391 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 יֶרַח 月亮
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וַתִּקְצַר 07114 动词,Qal 叙述式 3 单阴 קָצַר I 是短的、没耐心的,II 收割,
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 心、人、胃口 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
נַפְשָׁם 05315 名词,单阴 + 3 复阳词尾 נֶפֶשׁ 心、人、胃口 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בָּחֲלָה 00973 动词,Qal 完成式 3 单阴 בָּחַל 憎恶
בִי 09002 介系词 בְּ + 1 单词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 8 节 » 
回经文