撒迦利亚
« 第十一章 »
« 第 4 节 »
כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהָי
耶和华―我的神如此说:
רְעֵה אֶת-צֹאן הַהֲרֵגָה׃
“你要牧养这群将宰的羊。
[恢复本] 耶和华我的神如此说,你要牧养这将宰的群羊;
[RCV] Thus says Jehovah my God, Shepherd the flock of slaughter,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָי 00430 אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
רְעֵה 07462 动词,Qal 祈使式单阳 רָעָה I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צֹאן 06629 名词,阴性单数 צֹאן
הַהֲרֵגָה 02028 冠词 הַ + 名词,阴性单数 הֲרֵגָה 屠宰
 « 第 4 节 » 
回经文