民数记
« 第二五章 »
« 第 1 节 »
וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים
以色列(人)住在什亭,
וַיָּחֶל הָעָם לִזְנוֹת אֶל-בְּנוֹת מוֹאָב׃
百姓与摩押女子行起淫乱。
[恢复本] 以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。
[RCV] While Israel dwelt in Shittim, the people began to commit fornication with the daughters of Moab.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּשֶׁב 03427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居民”解。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
בַּשִּׁטִּים 07851 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 שִׁטִּים 什亭
וַיָּחֶל 02490 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 חָלַל I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。§3.2, 3.10, 3.11
לִזְנוֹת 02181 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 זָנָה 行淫
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בְּנוֹת 01323 名词,复阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。§3.10
מוֹאָב 04124 专有名词,国名 מוֹאָב 摩押
« 第 1 节 »
回首页