民数记
« 第二七章 »
« 第 10 节 »
וְאִם-אֵין לוֹ אַחִים
他若没有弟兄,
וּנְתַתֶּם אֶת-נַחֲלָתוֹ לַאֲחֵי אָבִיו׃
就要把他的产业给他父亲的弟兄。
[恢复本] 他若没有弟兄,就要把他的产业给他父亲的弟兄。
[RCV] And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
אֵין 00369 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אַחִים 00251 名词,阳性复数 אָח 兄弟
וּנְתַתֶּם 05414 动词,Qal 连续式 2 复阳 נָתַן
אֶת 00853 受词记号 אֶת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַחֲלָתוֹ 05159 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נַחֲלָה 产业 נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
לַאֲחֵי 00251 介系词 לְ + 复阳附属形 אָח 兄弟
אָבִיו 00001 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
 « 第 10 节 » 
回经文