民数记
« 第二章 »
« 第 22 节 »
וּמַטֵּה בִּנְיָמִן
还有便雅悯支派。
וְנָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן-גִּדְעֹנִי׃
有基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
[恢复本] 又有便雅悯支派;便雅悯人的首领是基多尼的儿子亚比但,
[RCV] Then the tribe of Benjamin; and the leader of the children of Benjamin: Abidan the son of Gideoni;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמַטֵּה 04294 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 מַטֶּה 杖、支派、分支
בִּנְיָמִן 01144 专有名词,支派名,短写法 בִּנְיָמִין 便雅悯
וְנָשִׂיא 05387 连接词 וְ + 名词,阳性单数 נָשִׂיא I. 长官、王子、领袖;II. 雾
לִבְנֵי 01121 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 成员、后裔、儿子、孙子
בִנְיָמִן 01144 专有名词,支派名,短写法 בִּנְיָמִין 便雅悯
אֲבִידָן 00027 专有名词,人名 אֲבִידָן 亚比但
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 成员、后裔、儿子、孙子
גִּדְעֹנִי 01441 专有名词,人名 גִּדְעֹנִי 基多尼
 « 第 22 节 » 
回经文