民数记
«
第二章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 6 节
»
וּצְבָאוֹ
וּפְקֻדָיו
他的军队,他们被数的
אַרְבָּעָה
וַחֲמִשִּׁים
אֶלֶף
וְאַרְבַּע
מֵאוֹת׃
ס
有五万四千四百名。
[恢复本]
他军队被数点的,有五万四千四百名。
[RCV]
And his company, that is, those who were numbered of them: fifty-four thousand four hundred.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּצְבָאוֹ
06635
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
צָבָא
军队、战争、服役
צָבָא
的附属形为
צְבָא
;用附属形来加词尾。
וּפְקֻדָיו
06485
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 单阳词尾
פָּקַד
访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
אַרְבָּעָה
00702
名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
וַחֲמִשִּׁים
02572
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֲמִשִּׁים
数目的“五十”
אֶלֶף
00505
名词,阳性单数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
וְאַרְבַּע
00702
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文