申命记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 11 节
»
כִּי
הַמִּצְוָה
הַזֹּאת
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוְּךָ
הַיּוֹם
“我今日所吩咐你的这诫命,
לֹא-נִפְלֵאת
הִוא
מִמְּךָ
וְלֹא
רְחֹקָה
הִוא׃
它(原文用阴性,下同)对你不是困难的,它也不远;
[恢复本]
我今日所吩咐你的这诫命,对你不是难行的,离你也不远;
[RCV]
For this commandment which I am commanding you today, it is not too difficult for you, nor is it distant.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הַמִּצְוָה
04687
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִצְוָה
命令、吩咐
§2.6
הַזֹּאת
02063
冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
מְצַוְּךָ
06680
动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
加冠词在此作副词解,指“今日”。§2.6
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נִפְלֵאת
06381
动词,Nif‘al 分词单阴
פָּלָא
奇妙的、非凡的
נִפְלֵאת
从
נִפְלְאֶת
而来。
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
מִמְּךָ
04480
介系词
מִן
+ 2 单阳词尾
מִן
从、出、离开
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
רְחֹקָה
07350
形容词,阴性单数
רָחוֹק
远方的、古时的
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文