申命记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
«
第 13 节
»
וְלֹא-מֵעֵבֶר
לַיָּם
הִוא
לֵאמֹר
它也不是在海外,说:
מִי
יַעֲבָר-לָנוּ
אֶל-עֵבֶר
הַיָּם
וְיִקָּחֶהָ
לָּנוּ
‘谁替我们过到海外,把它们取来给我们,
וְיַשְׁמִעֵנוּ
אֹתָהּ
וְנַעֲשֶׂנָּה׃
使我们听见它并遵行它呢?’
[恢复本]
也不是在海外,使你说,谁要替我们过海,取了来给我们,使我们听见可以遵行呢?
[RCV]
Nor is it across the sea that you should say, Who will go across the sea for us and bring it to us to make us hear it and do it?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
מֵעֵבֶר
05676
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
עֵבֶר
…外、对面、旁边
לַיָּם
03220
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הוּא
他
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יַעֲבָר
05674
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
לָנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§7.8, 3.10
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
עֵבֶר
05676
名词,单阳附属形
עֵבֶר
…外、对面、旁边
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
וְיִקָּחֶהָ
03947
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾
לָקַח
拿、取
לָּנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וְיַשְׁמִעֵנוּ
08085
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾
שָׁמַע
听到、听从
אֹתָהּ
00853
受词记号 + 3 单阴词尾
אֵת
不必翻译
§9.14
וְנַעֲשֶׂנָּה
06213
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 复 + 3 单阴词尾
עָשָׂה
做
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文