申命记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 12 节
»
לֹא
בַשָּׁמַיִם
הִוא
לֵאמֹר
它(原文用阴性,下同)不是在天上,说:
מִי
יַעֲלֶה-לָּנוּ
הַשָּׁמַיְמָה
וְיִקָּחֶהָ
לָּנוּ
‘谁为我们上到天上,把它取来给我们,
וְיַשְׁמִעֵנוּ
אֹתָהּ
וְנַעֲשֶׂנָּה׃
使我们听见它并遵行它呢?’
[恢复本]
不是在天上,使你说,谁要替我们升到天上,取下来给我们,使我们听见可以遵行呢?
[RCV]
It is not in heaven that you should say, Who will ascend to heaven for us and bring it to us to make us hear it and do it?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
בַשָּׁמַיִם
08064
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יַעֲלֶה
05927
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
לָּנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הַשָּׁמַיְמָה
08064
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数 + 指示方向的
ָה
שָׁמַיִם
天
וְיִקָּחֶהָ
03947
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾
לָקַח
拿、取
לָּנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וְיַשְׁמִעֵנוּ
08085
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾
שָׁמַע
听到、听从
אֹתָהּ
00853
受词记号 + 3 单阴词尾
אֵת
不必翻译
§9.14, 14.8
וְנַעֲשֶׂנָּה
06213
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 复 + 3 单阴词尾
עָשָׂה
做
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文