原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וּמָל
|
04135
|
动词,Qal 连续式 3 单阳 |
מוּל |
行割礼 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
לְבָבְךָ
|
03824
|
名词,单阳 + 2 单阳词尾 |
לֵבָב |
心 |
לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
וְאֶת
|
00853
|
连接词 וְ + 受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
לְבַב
|
03824
|
名词,单阳附属形 |
לֵבָב |
心 |
|
זַרְעֶךָ
|
02233
|
זַרְעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 |
זֶרַע |
子孙、后裔、后世 |
זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。 |
לְאַהֲבָה
|
00157
|
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 |
אָהַב אָהֵב |
爱 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בְּכָל
|
03605
|
介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
§3.8 |
לְבָבְךָ
|
03824
|
名词,单阳 + 2 单阳词尾 |
לֵבָב |
心 |
לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
וּבְכָל
|
03605
|
连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
§3.8 |
נַפְשְׁךָ
|
05315
|
名词,单阴 + 2 单阳词尾 |
נֶפֶשׁ |
生命、人 |
נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
לְמַעַן
|
04616
|
介系词 לְ + 名词,阳性单数 |
מַעַן |
为了 |
名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。 |
חַיֶּיךָ
|
02416
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
חַיִּים |
生命、活着 |
חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。 |