路得记
« 第三章 »
« 第 6 节 »
וַתֵּרֶד הַגֹּרֶן
她(指路得)就下到打谷场上,
וַתַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוַּתָּה חֲמוֹתָהּ׃
照她婆婆所吩咐的而行。
[恢复本] 路得就下到禾场上,照她婆婆所吩咐她的一切而行。
[RCV] And she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law had charged her.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתֵּרֶד 03381 动词,Qal 叙述式 3 单阴 יָרַד 临到、下去
הַגֹּרֶן 01637 冠词 הַ + 名词,阳性单数 גֹּרֶן 打谷场
וַתַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阴 עָשָׂה
כְּכֹל 03605 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
צִוַּתָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阴 + 3 单阴词尾 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
חֲמוֹתָהּ 02545 名词,单阴 + 3 单阴词尾 חָמוֹת 婆婆 חָמוֹת 的附属形为 חֲמוֹת(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 6 节 » 
回经文