路得记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
«
第 18 节
»
וַתֹּאמֶר
שְׁבִי
בִתִּי
她(指拿俄米)说:“我的女儿啊,你只管安坐,
עַד
אֲשֶׁר
תֵּדְעִין
אֵיךְ
יִפֹּל
דָּבָר
直到你得知这事的结局如何,
כִּי
לֹא
יִשְׁקֹט
הָאִישׁ
因为…那人必不休息。
כִּי-אִם-כִּלָּה
הַדָּבָר
הַיּוֹם׃
除非今日办成这事,
[恢复本]
婆婆说,女儿啊,你只管安坐等候,看这事怎样成就,因为那人今日不办成这事必不休息。
[RCV]
And she said, Stay here, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest until he has concluded the matter today.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阴
אָמַר
说
שְׁבִי
03427
动词,Qal 祈使式单阴
יָשַׁב
居住、坐、停留
בִתִּי
01323
名词,单阴 + 1 单词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。
עַד
05704
介系词
עַד
直到
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תֵּדְעִין
03045
动词,Qal 未完成式 2 单阴 + 古代的词尾
ן
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֵיךְ
00349
惊叹词
אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ
如何、怎么、怎能
יִפֹּל
05307
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
דָּבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִשְׁקֹט
08252
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁקַט
安静
הָאִישׁ
00376
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
כִּלָּה
03615
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
הַדָּבָר
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
←
«
第 18 节
»
→
回首页