路得记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 9 节
»
וַיֹּאמֶר
מִי-אָתּ
他就说:“你是谁?”
וַתֹּאמֶר
אָנֹכִי
רוּת
אֲמָתֶךָ
她说:“我是你的使女路得。
וּפָרַשְׂתָּ
כְנָפֶךָ
עַל-אֲמָתְךָ
请你用你的衣襟遮盖你的使女,
כִּי
גֹאֵל
אָתָּה׃
因为你是我至近的亲属。”
[恢复本]
他就说,你是谁?她回答说,我是你的婢女路得。请你展开你的衣边遮盖你的婢女,因为你是我的亲人。
[RCV]
And he said, Who are you? And she said, I am Ruth, your female servant. Spread your cloak over your female servant, for you are a kinsman.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
אָתּ
00859
代名词 2 单阴
אַתְּ אַתָּה
你、你
אָתּ
是根据列宁格勒抄本,这个字许多其他的抄本写成
אָתְּ
,是
אַתְּ
的停顿型。
וַתֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阴
אָמַר
说
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
רוּת
07327
专有名词,人名
רוּת
路得
路得原意为“友谊”。
אֲמָתֶךָ
00519
אֲמָתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
אָמָה
使女、婢女
אָמָה
的附属形为
אָמַת
(未出现);用附属形来加词尾。
וּפָרַשְׂתָּ
06566
动词,Qal 连续式 2 单阳
פָּרַשׂ
撒开、伸展
כְנָפֶךָ
03671
כְנָפְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
כָּנָף
翅膀、衣服的边缘
כָּנָף
的附属形为
כְּנָף
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲמָתְךָ
00519
名词,单阴 + 2 单阳词尾
אָמָה
使女、婢女
אָמָה
的附属形为
אָמַת
(未出现);用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
גֹאֵל
01350
动词,Qal 主动分词单阳
גָּאַל
赎回
这个分词在此作名词“至近的亲属”解。
אָתָּה
00859
אַתָּה
的停顿型,代名词 2 单阳
אַתָּה
你
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文