撒母耳记上
« 第七章 »
« 第 17 节 »
וּתְשֻׁבָתוֹ הָרָמָתָה כִּי-שָׁם בֵּיתוֹ
随后回到拉玛,因为他的家在那里;
וְשָׁם שָׁפָט אֶת-יִשְׂרָאֵל
他在那里审判以色列(人),
וַיִּבֶן-שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה׃ פ
且为耶和华筑了一座坛。
[恢复本] 随后他回到拉玛,因为他的家在那里;他也在那里审判以色列人,且在那里为耶和华筑了一座坛。
[RCV] Then he would return to Ramah, for his house was there. And he judged Israel there and built an altar to Jehovah there.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּתְשֻׁבָתוֹ 08666 连接词 וְ +名词,单阴 + 3 单阳词尾 תְּשׁוּבָה 回答,答覆
הָרָמָתָה 07414 冠词 הַ + 专有名词,地名 + 指示方向的 ָה רָמָה 拉玛
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
בֵּיתוֹ 01004 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בַּיִת 殿、房屋 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְשָׁם 08033 连接词 וְ + 副词 שָׁם 那里
שָׁפָט 08199 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁפַט 审判、辩白、处罚
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיִּבֶן 01129 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בָּנָה 被建立
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
מִזְבֵּחַ 04196 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
« 第 17 节 »
回首页