启示录
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 7 节
»
Καὶ
ὅτε
ἤνοιξεν
τὴν
σφραγῖδα
τὴν
τετάρτην,
而当他揭开第四印的时候,
ἤκουσα
φωνὴν
τοῦ
τετάρτου
ζῴου
λέγοντος,
我听见第四个活物的声音说:
Ἔρχου.
“你来!”
[恢复本]
羔羊揭开第四印的时候,我听见第四个活物的声音说,你来。
[RCV]
And when He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
ὅτε
03753
连接词
ὅτε
当...的时候
ἤνοιξεν
00455
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ἀνοίγω
打开
τὴν
03588
冠词
直接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
σφραγῖδα
04973
名词
直接受格 单数 阴性
σφραγίς
印、记号、铭文
τὴν
03588
冠词
直接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
τετάρτην
05067
形容词
直接受格 单数 阴性
τέταρτος
第四的
ἤκουσα
00191
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第一人称 单数
ἀκούω
听见
φωνὴν
05456
名词
直接受格 单数 阴性
φωνή
声音
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
τετάρτου
05067
形容词
所有格 单数 中性
τέταρτος
第四的
ζῴου
02226
名词
所有格 单数 中性
ζῷον
生物、动物
λέγοντος
03004
动词
现在 主动 分词 所有格 单数 中性
λέγω
说
Ἔρχου
02064
动词
现在 被动形主动意 命令语气 第二人称 单数
ἔρχομαι
来、去
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文