撒母耳记下
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 13 节
»
הוּא
יִבְנֶה-בַּיִת
לִשְׁמִי
他必为我的名建造殿宇;
וְכֹנַנְתִּי
אֶת-כִּסֵּא
מַמְלַכְתּוֹ
עַד-עוֹלָם׃
我必坚定他国度的王位,直到永远。
[恢复本]
他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
[RCV]
It is he who will build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
יִבְנֶה
01129
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּנָה
建造
בַּיִת
01004
名词,阳性单数
בַּיִת
殿、房子、家
לִשְׁמִי
08034
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
וְכֹנַנְתִּי
03559
动词,Polel 连续式 1 单
כּוּן
Hif‘il 预备、建立、坚立
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כִּסֵּא
03678
名词,单阳附属形
כִּסֵּא
宝座、座位
מַמְלַכְתּוֹ
04467
名词,单阴 + 3 单阳词尾
מַמְלָכָה
国度
מַמְלָכָה
的附属形为
מַמְלֶכֶת
;用附属形来加词尾。
עַד
05704
介系词
עַד
直到
עוֹלָם
05769
名词,阳性单数
עוֹלָם
永远、古老、长久
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文