列王记下
« 第十一章 »
« 第 17 节 »
וַיִּכְרֹת יְהוֹיָדָע אֶת-הַבְּרִית
耶何耶大…立了一个约,(…处填入下行和末行)
בֵּין יְהוָה וּבֵין הַמֶּלֶךְ וּבֵין הָעָם
在耶和华和王和百姓之间,
לִהְיוֹת לְעָם לַיהוָה
要作耶和华的子民;
וּבֵין הַמֶּלֶךְ וּבֵין הָעָם׃
又在王与百姓之间
[恢复本] 耶何耶大使王和民与耶和华立约,使他们作耶和华的民;又在王与民之间立约。
[RCV] And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people that they would be Jehovah's people, and also between the king and the people.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּכְרֹת 03772 动词,Qal 叙述式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
יְהוֹיָדָע 03077 专有名词,人名 יְהוֹיָדָע 耶何耶大
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַבְּרִית 01285 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בְּרִית §2.6
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
לִהְיוֹת 01961 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הָיָה 是、成为、临到
לְעָם 05971 לְעַם 的停顿型,介系词 לְ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§4.2, 11.9
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
 « 第 17 节 » 
回经文