列王记下
«
第十一章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 5 节
»
וַיְצַוֵּם
לֵאמֹר
זֶה
הַדָּבָר
אֲשֶׁר
תַּעֲשׂוּן
吩咐他们说:“这是你们当做的事:
הַשְּׁלִשִׁית
מִכֶּם
בָּאֵי
הַשַּׁבָּת
你们当中安息日值班的三分之一
וְשֹׁמְרֵי
מִשְׁמֶרֶת
בֵּית
הַמֶּלֶךְ׃
要尽王宫守护之责,
[恢复本]
吩咐他们说,你们当这样行:凡安息日进班的,三分之一要看守王宫,
[RCV]
And he commanded them, saying, This is the thing that you shall do: A third of you who come on duty on the Sabbath shall keep watch over the king's house;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְצַוֵּם
06680
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
§8.1, 2.35, 2.31, 11.1, 3.10
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
זֶה
02088
指示代名词
זֶה
这个
הַדָּבָר
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּבָר
言语、话语、事情
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תַּעֲשׂוּן
06213
动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
עָשָׂה
做
§9.13, 12.10
הַשְּׁלִשִׁית
07992
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
שְׁלִישִׁי
序数的“第三”
מִכֶּם
04480
介系词
מִן
+ 2 复阳词尾
מִן
从、出、离开
בָּאֵי
00935
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
הַשַּׁבָּת
07676
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שַׁבָּת
安息日
וְשֹׁמְרֵי
08104
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词,复阳附属形
שָׁמַר
Qal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备
מִשְׁמֶרֶת
04931
名词,阴性单数
מִשְׁמֶרֶת
命令、职责
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文