列王记下
« 第十一章 »
« 第 8 节 »
וְהִקַּפְתֶּם עַל-הַמֶּלֶךְ סָבִיב
你们要…四围护卫王。(…处填入下行)
אִישׁ וְכֵלָיו בְּיָדוֹ
各人拿他的兵器在自己手中,
וְהַבָּא אֶל-הַשְּׂדֵרוֹת יוּמָת
那走进行列的,必当处死,
וִהְיוּ אֶת-הַמֶּלֶךְ בְּצֵאתוֹ וּבְבֹאוֹ׃
在他(指王,下同)出和他入的时候,你们当靠近王。”
[恢复本] 各人手拿兵器,四面围护王。凡擅入你们班次的,必被处死;王出入的时候,你们当跟随他。
[RCV] And you shall surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the ranks shall be put to death; and you shall be with the king in his goings and comings.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִקַּפְתֶּם 05362 动词,Hif‘il 连续式 2 复阳 נָקַף I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. 循环、环绕、修整
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
אִישׁ 00376 名词,单阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
וְכֵלָיו 03627 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 כְּלִי 器皿、器械、器具 כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּיָדוֹ 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
וְהַבָּא 00935 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生 这个分词在此作名词“进入者”解。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַשְּׂדֵרוֹת 07713 冠词 הַ + 名词,阴性复数 שְׂדֵרֹת 列、排(指士兵)
יוּמָת 04191 יוּמַת 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳 מוּת 死亡
וִהְיוּ 01961 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 הָיָה 是、成为、临到
אֶת 00854 介系词 אֵת 与、跟、靠近 §3.6
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
בְּצֵאתוֹ 03318 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 3 单阳词尾 יָצָא 出去
וּבְבֹאוֹ 00935 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
 « 第 8 节 » 
回经文