列王记下
«
第十二章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 1 节
»
בִּשְׁנַת-שֶׁבַע
לְיֵהוּא
מָלַךְ
יְהוֹאָשׁ
(原文12:2)耶户第七年,约阿施登基,
וְאַרְבָּעִים
שָׁנָה
מָלַךְ
בִּירוּשָׁלָםִ
在耶路撒冷作王四十年。
וְשֵׁם
אִמּוֹ
צִבְיָה
מִבְּאֵר
שָׁבַע׃
他母亲的名字是西比亚,来自别是巴。
[恢复本]
耶户第七年,约阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。
[RCV]
In the seventh year of Jehu, Jehoash began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem. And his mother's name was Zibiah of Beersheba.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בִּשְׁנַת
08141
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
שָׁנָה
年、岁
שֶׁבַע
07651
形容词,阴性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
לְיֵהוּא
03058
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יֵהוּא
耶户
耶户原意为“他是耶和华”。
מָלַךְ
04427
动词,Qal 完成式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
יְהוֹאָשׁ
03060
专有名词,人名
יְהוֹאָשׁ
约阿施
这个字有两个拼法:
יְהוֹאָשׁ
(SN 3060) 和
יוֹאָשׁ
(SN 3101) 。约阿施原意为“耶和华所赐”。
וְאַרְבָּעִים
00705
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
אַרְבָּעִים
数目的“四十”
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
מָלַךְ
04427
动词,Qal 完成式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
בִּירוּשָׁלָםִ
03389
בִּירוּשָׁלַםִ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וְשֵׁם
08034
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
שֵׁם
名字
אִמּוֹ
00517
名词,单阴 + 3 单阳词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。
צִבְיָה
06645
专有名词,人名
צִבְיָה
西比亚
מִבְּאֵר
00884
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
בְּאֵר שֶׁבַע
别・是巴
בְּאֵר
(井, SN 875) 和
שֶׁבַע
(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
שָׁבַע
00884
שֶׁבַע
的停顿型,专有名词,地名
בְּאֵר שֶׁבַע
别・是巴
בְּאֵר
(井, SN 875) 和
שֶׁבַע
(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文