列王记下
« 第十三章 »
« 第 1 节»
בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה לְיוֹאָשׁ
…约阿施二十三年,(…处填入下行)
בֶּן-אֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה
犹大王亚哈谢的儿子
מָלַךְ יְהוֹאָחָז בֶּן-יֵהוּא עַל-יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרוֹן
耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,统治以色列
שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה׃
十七年。
[恢复本] 犹大王亚哈谢的儿子约阿施二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,作以色列王十七年。
[RCV] In the twenty-third year of Jehoash the son of Ahaziah, the king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria; he reigned seventeen years.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בִּשְׁנַת 08141 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
עֶשְׂרִים 06242 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
וְשָׁלֹשׁ 07969 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
לְיוֹאָשׁ 03101 介系词 לְ + 专有名词,人名 יוֹאָשׁ 约阿施
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֲחַזְיָהוּ 00274 专有名词,人名 אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה 亚哈谢
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
יְהוֹאָחָז 03059 专有名词,人名 יְהוֹאָחָז 约哈斯
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יֵהוּא 03058 专有名词,人名 יֵהוּא 耶户 耶户原意为“耶和华就是他”。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
בְּשֹׁמְרוֹן 08111 介系词 בְּ + 专有名词,地名 שֹׁמְרוֹן 撒玛利亚
שְׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
 «  第 1 节 » 

回经文