列王记下
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 16 节
»
וַיֹּאמֶר
לְמֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל
הַרְכֵּב
יָדְךָ
עַל-הַקֶּשֶׁת
又对以色列王说:“用你的手拉弓。”
וַיַּרְכֵּב
יָדוֹ
他就用他的手拉弓,
וַיָּשֶׂם
אֱלִישָׁע
יָדָיו
עַל-יְדֵי
הַמֶּלֶךְ׃
以利沙把他的手按在王的手上,
[恢复本]
以利沙对以色列王说,你用手拿弓。王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上,
[RCV]
And he said to the king of Israel, Grasp the bow; and he grasped the bow. And Elisha put his hands over the hands of the king,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
לְמֶלֶךְ
04428
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
הַרְכֵּב
07392
动词,Hif‘il 祈使式单阳
רָכַב
乘驾、骑
יָדְךָ
03027
名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。§3.10
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַקֶּשֶׁת
07198
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
קֶשֶׁת
弓、彩虹
וַיַּרְכֵּב
07392
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
רָכַב
乘驾、骑
יָדוֹ
03027
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
וַיָּשֶׂם
07760
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שִׂים
设立、置、放
אֱלִישָׁע
00477
专有名词,人名
אֱלִישָׁע
以利沙
יָדָיו
03027
名词,双阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְדֵי
03027
名词,双阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文