列王记下
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 15 节
»
וַיֹּאמֶר
לוֹ
אֱלִישָׁע
קַח
קֶשֶׁת
וְחִצִּים
以利沙对他说:“你取弓和箭来。”
וַיִּקַּח
אֵלָיו
קֶשֶׁת
וְחִצִּים׃
他就取了弓和箭到他那里;
[恢复本]
以利沙对他说,你取弓箭来。王就取了弓箭到他那里;
[RCV]
And Elisha said to him, Take a bow and arrows; and he took a bow and arrows to him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֱלִישָׁע
00477
专有名词,人名
אֱלִישָׁע
以利沙
קַח
03947
动词,Qal 祈使式单阳
לָקַח
取、娶、拿
קֶשֶׁת
07198
名词,单阴附属形
קֶשֶׁת
弓、彩虹
וְחִצִּים
02671
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֵץ
箭
וַיִּקַּח
03947
动词,Qal 叙述式 3 单阳
לָקַח
取、娶、拿
אֵלָיו
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
קֶשֶׁת
07198
名词,单阴附属形
קֶשֶׁת
弓、彩虹
וְחִצִּים
02671
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֵץ
箭
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文