列王记下
« 第十二章 »
« 第 14 节 »
כִּי-לְעֹשֵׂי הַמְּלָאכָה יִתְּנֻהוּ
(原文12:15)他们把它交给做工的人,
וְחִזְּקוּ-בוֹ אֶת-בֵּית יְהוָה׃
他们(指工人)用它来修理耶和华的殿;
[恢复本] 乃将那银子交给办事的人,用以修理耶和华的殿。
[RCV] For they gave it all to those who did the work, who repaired the house of Jehovah with it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לְעֹשֵׂי 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 עָשָׂה 这个分词在此作名词“做工的人”解。
הַמְּלָאכָה 04399 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְלָאכָה 工作
יִתְּנֻהוּ 05414 动词,Qal 未完成式 3 复阳+ 3 单阳词尾 נָתַן
וְחִזְּקוּ 02388 动词,Pi‘el 连续式 3 复 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 14 节 » 
回经文