历代志上
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
«
第 11 节
»
וְאֵת
יֶתֶר
הָעָם
נָתַן
בְּיַד
אַבְשַׁי
אָחִיו
他把其余的士兵交在他的兄弟亚比筛手里,
וַיַּעַרְכוּ
לִקְרַאת
בְּנֵי
עַמּוֹן׃
他们就对着亚扪人摆阵。
[恢复本]
其余的兵交在他兄弟亚比筛手下,他们就对着亚扪人摆阵。
[RCV]
And the rest of the people he put under the charge of Abishai his brother, and they arrayed themselves against the children of Ammon.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֵת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
יֶתֶר
03499
名词,单阳附属形
יֶתֶר
I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
נָתַן
05414
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
给、置、放
בְּיַד
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
אַבְשַׁי
00052
专有名词,人名
אֲבִישַׁי
亚比筛
BDB:
אַבְשַׁי
和
אֲבִישַׁי
等同。
אָחִיו
00251
名词,单阳 + 3 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的附属形为
אֲחִי
;用附属形来加词尾。
וַיַּעַרְכוּ
06186
动词,Qal 叙述式 3 复阳
עָרַךְ
摆设、安排、预备
לִקְרַאת
07125
介系词
לְ
+ 动词, Qal 不定词附属形
קְרַאת
קָרָא
迎接、遇见、偶然相遇
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עַמּוֹן
05983
专有名词,族名、国名
עַמּוֹן
亚扪
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文