历代志上
« 第二章 »
« 第 27 节 »
וַיִּהְיוּ בְנֵי-רָם בְּכוֹר יְרַחְמְאֵל
耶拉篾的长子兰的儿子是
מַעַץ וְיָמִין וָעֵקֶר׃
玛斯、和雅悯、和以结。
[恢复本] 耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
[RCV] And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּהְיוּ 01961 动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
רָם 07410 专有名词,人名 רָם
בְּכוֹר 01060 名词,单阳附属形 בְּכוֹר 头生的、长子
יְרַחְמְאֵל 03396 专有名词,人名 יְרַחְמְאֵל 耶拉篾
מַעַץ 04619 专有名词,人名 מַעַץ 玛斯
וְיָמִין 03226 连接词 וְ + 专有名词,人名 יָמִין 雅悯
וָעֵקֶר 06134 连接词 וְ + 专有名词,人名 עֵקֶר 以结
 « 第 27 节 » 
回经文