历代志上
« 第三章 »
« 第 1 节»
וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי דָויִד אֲשֶׁר נוֹלַד-לוֹ בְּחֶבְרוֹן
这些是大卫的儿子们,是在希伯仑生给他的:
הַבְּכוֹר אַמְנֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית
长子暗嫩是耶斯列女子亚希暖(生)的。
שֵׁנִי דָּנִיֵּאל לַאֲבִיגַיִל הַכַּרְמְלִית׃
第二个但以理是迦密女子亚比该(生)的。
[恢复本] 大卫在希伯仑所生的儿子记在下面:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖生的;次子但以利,是迦密人亚比该生的。
[RCV] And these are the sons of David, who were born to him in Hebron: the firstborn Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, by Abigail the Carmelitess;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些 §8.30
הָיוּ 01961 动词,Qal 完成式 3 复 הָיָה 是、成为、临到
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
דָויִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫 BHS: דָויִד 是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成 דָּוִיד
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נוֹלַד 03205 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生 §2.34
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בְּחֶבְרוֹן 02275 系词 בְּ + 专有名词,地名 חֶבְרוֹן 希伯仑
הַבְּכוֹר 01060 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בְּכוֹר 头生的、长子
אַמְנֹן 00550 专有名词,人名,短写法 אַמְנוֹן 暗嫩
לַאֲחִינֹעַם 00293 介系词 לְ + 专有名词,人名 אֲחִינֹעַם 亚希暖
הַיִּזְרְעֵאלִית 03159 冠词 הַ + 专有名词,族名,阴性单数 יִזְרְעֵאלִית 耶斯列女子
שֵׁנִי 08145 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的“第二”
דָּנִיֵּאל 01840 专有名词,人名 דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל 但以理
לַאֲבִיגַיִל 00026 介系词 לְ + 专有名词,人名 אֲבִיגַיִל 亚比该
הַכַּרְמְלִית 03762 冠词 הַ + 专有名词,族名,阴性单数 כַּרְמְלִית 迦密女子
 «  第 1 节 » 

回经文