历代志上
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
«
第 22 节
»
וּבְנֵי
שְׁכַנְיָה
שְׁמַעְיָה
וּבְנֵי
שְׁמַעְיָה
示迦尼的众子是示玛雅;示玛雅的众子是
חַטּוּשׁ
וְיִגְאָל
וּבָרִיחַ
וּנְעַרְיָה
וְשָׁפָט
שִׁשָּׁה׃
哈突、和以迦、和巴利亚、和尼利雅、和沙法,(共)六个。
[恢复本]
示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法,共六人。
[RCV]
And the sons of Shecaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush and Igal and Bariah and Neariah and Shaphat, six.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
שְׁכַנְיָה
07935
专有名词,人名
שְׁכַנְיָהוּ שְׁכַנְיָה
示迦尼
שְׁמַעְיָה
08098
专有名词,人名
שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה
示玛雅
示玛雅原意为“耶和华听见”。
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
שְׁמַעְיָה
08098
专有名词,人名
שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה
示玛雅
示玛雅原意为“耶和华听见”。
חַטּוּשׁ
02407
专有名词,人名
חַטּוּשׁ
哈突
וְיִגְאָל
03008
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יִגְאָל
以迦
וּבָרִיחַ
01282
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
בָּרִיחַ
巴利亚
וּנְעַרְיָה
05294
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
נְעַרְיָה
尼利雅
וְשָׁפָט
08202
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שָׁפָט
沙法
שִׁשָּׁה
08337
名词,阴性单数
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文