历代志上
« 第三章 »
« 第 22 节 »
וּבְנֵי שְׁכַנְיָה שְׁמַעְיָה וּבְנֵי שְׁמַעְיָה
示迦尼的众子是示玛雅;示玛雅的众子是
חַטּוּשׁ וְיִגְאָל וּבָרִיחַ וּנְעַרְיָה וְשָׁפָט שִׁשָּׁה׃
哈突、和以迦、和巴利亚、和尼利雅、和沙法,(共)六个。
[恢复本] 示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法,共六人。
[RCV] And the sons of Shecaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush and Igal and Bariah and Neariah and Shaphat, six.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְנֵי 01121 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שְׁכַנְיָה 07935 专有名词,人名 שְׁכַנְיָהוּ שְׁכַנְיָה 示迦尼
שְׁמַעְיָה 08098 专有名词,人名 שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה 示玛雅 示玛雅原意为“耶和华听见”。
וּבְנֵי 01121 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שְׁמַעְיָה 08098 专有名词,人名 שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה 示玛雅 示玛雅原意为“耶和华听见”。
חַטּוּשׁ 02407 专有名词,人名 חַטּוּשׁ 哈突
וְיִגְאָל 03008 连接词 וְ + 专有名词,人名 יִגְאָל 以迦
וּבָרִיחַ 01282 连接词 וְ + 专有名词,人名 בָּרִיחַ 巴利亚
וּנְעַרְיָה 05294 连接词 וְ + 专有名词,人名 נְעַרְיָה 尼利雅
וְשָׁפָט 08202 连接词 וְ + 专有名词,人名 שָׁפָט 沙法
שִׁשָּׁה 08337 名词,阴性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
 « 第 22 节 » 
回经文