历代志上
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
«
第 19 节
»
וּבְנֵי
פְדָיָה
זְרֻבָּבֶל
וְשִׁמְעִי
毗大雅的儿子们是所罗巴伯和示每。
וּבֶן-זְרֻבָּבֶל
מְשֻׁלָּם
וַחֲנַנְיָה
所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,
וּשְׁלֹמִית
אֲחוֹתָם׃
他们的妹妹的名字是示罗密。
[恢复本]
毗大雅的儿子是所罗巴伯、示每。所罗巴伯的儿子是米书兰、哈拿尼雅,他们的姊妹是示罗密。
[RCV]
And the sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
פְדָיָה
06305
专有名词,人名
פְּדָיָהוּ פְּדָיָה
毗大雅
毗大雅原意为“耶和华赎回”。
זְרֻבָּבֶל
02217
专有名词,人名
זְרֻבָּבֶל
所罗巴伯
所罗巴伯原意为“在巴比伦栽植的”。
וְשִׁמְעִי
08096
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שִׁמְעִי
示每
וּבֶן
01121
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§5.8
זְרֻבָּבֶל
02217
专有名词,人名
זְרֻבָּבֶל
所罗巴伯
所罗巴伯原意为“在巴比伦栽植的”。
מְשֻׁלָּם
04918
专有名词,人名
מְשֻׁלָּם
米书兰
וַחֲנַנְיָה
02608
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה
哈拿尼雅
哈拿尼雅原意为“耶和华施恩”。
וּשְׁלֹמִית
08019
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שְׁלוֹמִית
示罗密
אֲחוֹתָם
00269
名词,单阴 + 3 复阳词尾
אָחוֹת
姊妹
אָחוֹת
的附属形为
אֲחוֹת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文