历代志上
« 第三章 »
« 第 20 节 »
וַחֲשֻׁבָה וָאֹהֶל וּבֶרֶכְיָה
和哈舒巴、和阿黑、和比利家、
וַחֲסַדְיָה יוּשַׁב חֶסֶד חָמֵשׁ׃
和哈撒底、于沙•希悉,(共)五个。
[恢复本] 米书兰的儿子是哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙希悉,共五人。
[RCV] And Hashubah and Ohel and Berechiah and Hasadiah and Jushab-hesed, five.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַחֲשֻׁבָה 02807 连接词 וְ + 专有名词,人名 חֲשֻׁבָה 哈舒巴
וָאֹהֶל 00169 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֹהֶל 阿黑
וּבֶרֶכְיָה 01296 连接词 וְ + 专有名词,人名 בֶּרֶכְיָהוּ בֶּרֶכְיָה 比利家 比利家原意为“耶和华祝福”。
וַחֲסַדְיָה 02619 连接词 וְ + 专有名词,人名 חֲסַדְיָה 哈撒底
יוּשַׁב 03142 专有名词,人名 יוּשַׁב חֶסֶד 于沙•希悉 יוּשַׁב חֶסֶד 两个字合起来为专有名词,人名。
חֶסֶד 03142 专有名词,人名 יוּשַׁב חֶסֶד 于沙•希悉 יוּשַׁב חֶסֶד 两个字合起来为专有名词,人名。
חָמֵשׁ 02568 名词,阳性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
 « 第 20 节 » 
回经文