尼希米记
« 第二章 »
« 第 11 节 »
וָאָבוֹא אֶל-יְרוּשָׁלָםִ
我到了耶路撒冷,
וָאֱהִי-שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה׃
在那里停留三日。
[恢复本] 我到了耶路撒冷,在那里住了三日。
[RCV] Thus I came to Jerusalem and was there three days.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וָאָבוֹא 00935 动词,Qal 叙述式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יְרוּשָׁלָםִ 03389 יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
וָאֱהִי 01961 动词,Qal 叙述式 1 单 הָיָה 是、成为、临到
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
שְׁלֹשָׁה 07969 名词,阴性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
 « 第 11 节 » 
回经文