尼希米记
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 11 节
»
וָאָבוֹא
אֶל-יְרוּשָׁלָםִ
我到了耶路撒冷,
וָאֱהִי-שָׁם
יָמִים
שְׁלֹשָׁה׃
在那里停留三日。
[恢复本]
我到了耶路撒冷,在那里住了三日。
[RCV]
Thus I came to Jerusalem and was there three days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וָאָבוֹא
00935
动词,Qal 叙述式 1 单
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְרוּשָׁלָםִ
03389
יְרוּשָׁלַםִ
的停顿型,专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וָאֱהִי
01961
动词,Qal 叙述式 1 单
הָיָה
是、成为、临到
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
שְׁלֹשָׁה
07969
名词,阴性单数
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文