尼希米记
« 第八章 »
« 第 5 节 »
וַיִּפְתַּח עֶזְרָא הַסֵּפֶר לְעֵינֵי כָל-הָעָם
以斯拉在众民眼前展开这书卷,
כִּי-מֵעַל כָּל-הָעָם הָיָה
因为他(站)在众民以上,
וּכְפִתְחוֹ עָמְדוּ כָל-הָעָם׃
他一展开它,众民就都站起来。
[恢复本] 以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书;他一展开,众民就都站起来。
[RCV] And Ezra opened the book in the sight of all the people (for he was above all the people); and when he opened it, all the people stood up.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּפְתַּח 06605 动词,Qal 叙述式 3 单阳 פָּתַח 打开、松开、雕刻
עֶזְרָא 05830 专有名词,人名 עֶזְרָא 以斯拉
הַסֵּפֶר 05612 冠词 הַ + 名词,阳性单数 סֵפֶר 文件、书卷
לְעֵינֵי 05869 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 עַיִן I. 眼睛,II. 泉水
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מֵעַל 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §8.33
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
וּכְפִתְחוֹ 06605 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 פְּתֹחַ + 3 单阳词尾 פָּתַח 打开、松开、雕刻
עָמְדוּ 05975 动词,Qal 完成式 3 复 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
 « 第 5 节 » 
回经文