约伯记
« 第四章 »
« 第 16 节 »
יַעֲמֹד וְלֹא-אַכִּיר מַרְאֵהוּ
那灵停住,我却不能辨其形状;
תְּמוּנָה לְנֶגֶד עֵינָי
有影像在我眼前。
דְּמָמָה וָקוֹל אֶשְׁמָע׃
我在静默中听见有声音说:
[恢复本] 那灵站住,我却不能辨其形状;有影像在我眼前;我听见低微的声音,说,
[RCV] It stood still, but I could not discern its appearance; / A form stood before my eyes; / I heard a murmur of a voice:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יַעֲמֹד 05975 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אַכִּיר 05234 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 נָכַר 认识、承认
מַרְאֵהוּ 04758 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מַרְאֶה 景象、异象、容貌、所见 מַרְאֶה 的复数附属形为 מַרְאֵי;用附属形来加词尾。
תְּמוּנָה 08544 名词,阴性单数 תְּמוּנָה 形像
לְנֶגֶד 05048 介系词 לְ + 介系词 נֶגֶד נֶגֶד 在…面前
עֵינָי 05869 עֵינַי 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
דְּמָמָה 01827 名词,阴性单数 דְמָמָה 平静
וָקוֹל 06963 连接词 וְ + 名词,阳性单数 קוֹל 声音
אֶשְׁמָע 08085 אֶשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
 « 第 16 节 » 
回经文