约伯记
« 第四章 »
« 第 17 节 »
הַאֱנוֹשׁ מֵאֱלוֹהַ יִצְדָּק
人岂能比神公义吗?
אִם מֵעֹשֵׂהוּ יִטְהַר-גָּבֶר׃
人岂能比造他的主洁净吗?
[恢复本] 必死的人岂能比神公义么?人岂能比造他的主洁净么?
[RCV] Can a mortal man be more righteous than God? / Can a man be purer than his Maker?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַאֱנוֹשׁ 00582 疑问词 הֲ + 名词,阳性单数 אֱנוֹשׁ 人、人类
מֵאֱלוֹהַ 00433 介系词 מִן + 名词,阳性单数 אֱלוֹהַּ 神、神明
יִצְדָּק 06663 יִצְדַּק 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 צָדַק 是义的
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
מֵעֹשֵׂהוּ 06213 介系词 מִן + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾 עָשָׂה 这个分词在此作名词“造…者”解。
יִטְהַר 02891 动词,Qal 未完成式 3 单阳 טָהֵר 是清洁的,干净的
גָּבֶר 01397 גֶּבֶר 的停顿型,名词,阳性单数 גֶּבֶר 勇士、人
 « 第 17 节 » 
回经文